×

Loading...

很久没有过来了,很多朋友都不认识了。今天给大家带来一个时令菜,凉拌蒲公英豆腐干。

同学们,在你面对遍地黄花心生烦恼的时候。请化悲痛为食量。用积极的心态去看待大自然给我们的恩赐。___蒲公英





今天晨走,採了一些回来。用水焯后切碎和碎豆腐干放佐料拌在一起,就成了好吃的凉拌菜。要吃的抓紧。黄花过后就老了。 。 蒲公英可以吃。很多人都知道,可是还有很多人不信。 。 营养价值我见下文 蒲公英植物体中含有蒲公英醇、蒲公英素、胆碱、有机酸、菊糖等多种健康营养成分。 蒲公英又称尿床草,对于利尿可是有非常好的效果,它具有丰富的维生素A和C及矿物质,对消化不良、便秘都有改善的作用,另外叶子还有改善湿疹、舒缓皮肤炎、关节不适的净血功效。蒲公英含有丰富的营养价值,含有蛋白质、脂肪、碳水化合物、微量元素及维生素等。 [玫瑰]《本草纲目》有句云:“蒲公英嫩苗可食,生食治感染性疾病尤佳。”蒲公英除药用外也是早春一种很好的野生蔬菜,食用方法很多,叶片可生食、腌渍或焯后凉拌,也可切细片后与米煮食或油炒食用,还可制成不含咖啡碱的蒲公英咖啡。其花则可酿制成蒲公英酒。
Sign in and Reply
Modify
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 美食天地 / 很久没有过来了,很多朋友都不认识了。今天给大家带来一个时令菜,凉拌蒲公英豆腐干。 +6
    • 好及时,我家也常吃,但拌豆腐干没试过,哪天试试.
    • 老相好做的太棒了。有马兰头的样子,喜欢 +1
      • 这个ID 让我想到十年前左右.
        • 得再好好想想才是。
        • 2003年呀。10多年了。
      • 咱们真是老交情了:))
    • Dandelion is my favourite! A couple weeks ago I got toothache. I kept having a lot of dandelion for a few days and it helped a lot.
      • 蒲公英据说对acne也很有效果 +1
        • Yes. 清凉泄火解毒. but, 体寒气虚的同学慎用. +2
          • 对, 关键是很多时候很难判断体虚, 还是内火旺, 而且某个时间段体质呈虚, 稍后又变了, 难把握。中医其实很奥妙。 +1
            • 靠证状来判断. 一般来说, 我想得起来的, 体寒气虚的时候有这些特征: 畏寒, 易汗, 流冷汗, 易累, 易流鼻水, 等. 另外, 如果有acne, 通常不会是体寒气虚. :) +1
              • 多谢, 老大. +1
      • 谢谢, 很久不见了:) +1
    • 它的花能吃吗?
      • Never tried the flower. But I believe it's not as tasty as the leaves.
        • Agreed. Just curious if it is good for making tea.
          • As I know, dandelion roots are used as substitute of coffee, without caffeine.
            • Do you mean it tastes like coffee but no caffeine? It's good to know. So how to make it? Thanks.
              • It's bitter taste, I guess that's why it's used as coffee substitute.
                This is what I found from Internet:

                Roasted Dandelion Root

                Recommended use: Traditionally used in Herbal Medicine to help treat digestive disturbances and increase bile flow.

                Recommended dose: Adults: Drink 1 cup (2 tea bags) 3 times per day.

                Directions of use: Pour 240 mL freshly boiled water over 2 tea bags in a cup and allow to steep, covered, for 10-15 minutes. Gently squeeze tea bags to release any remaining extract.

                Duration of use: May be used up to 2 weeks.

                Cautions: Consult a healthcare practitioner if symptoms persist or worsen. Consult a healthcare practitioner prior to use if you are pregnant or breastfeeding.

                Contraindications: Do not use if you have liver or gall bladder disorders, and/or bowel obstruction. Discontinue use if you develop symptoms of liver trouble.
                • 多谢了!
      • 花可以做酒。
        • 有什么药效? 如果做茶呢? 谢谢.
          • 网上很多信息,我没做过:)
            • 多谢。你做的很像我们那里, 夏日家家户户餐桌上的冷菜, 有家乡的味道, 真好。
    • 这个要试一试。
    • 这样做吃着苦吗? +1
      • 用水焯一下,不苦。
    • 摆盘真讲究
    • 搞得真园。。。用碗筘的?点赞!
      • 装到一个小碗里,压实,扣出来。
        • 俺猜到了!比较有创意!喜欢。。
    • 不苦?
      • 用水焯一下,不苦。
    • 好!不知这‘尿床草’是治尿床还是吃了就尿床?O(∩_∩)O~
    • 雨+雪出品的东西精美依旧,野菜都能整成Appetizer。期待更多的美帖。 +2
      • 谢谢:)
    • LOL. 化悲痛为食量.