×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 工作学习 / 外语学习 / 人类命运共同体,怎么翻译成英文? +2
    • Commonwealth
      • 共同体是指什么?概念比较含混。
        • Federation?
          • The United Federation of Humanity
          • 联邦,好像不确切。
            • Union
              • 先搞清楚人类命运共同体,中文的白话文意思,然后再译成英文。
      • 这个是英联邦国家的称呼。
        • 我从一个美剧中看到的, 对了, 星舰复国记。
    • shared fate
      • 共同命运,不够确切。
    • Google translate: Human destiny community
      • 这个翻译不好。
        • a Community of Shared Future for Mankind - 百度来的
          • community 是指社区。这里好像是指全世界人类命运共同体。
            • joint fate for mankind
    • 习近平主席在第七十届联合国大会一般性辩论时的讲话(中英对照)
      • 这种翻译不够确切,人类命运共同体先把它翻译成白话文,基本概念具体化,然后再译成英文。
        • 还是觉得 a Community of Shared Future for Mankind 更贴切
          • shared fate of humanity for common concerning,这样翻译可以吗?
            • 要create a community.还是觉得原翻译更贴切。虽然觉得好像没有完全表达出人类命运共同体的意思和境界。
              • 所以先必须搞清中文白话文的意思,然后再翻译。
    • Human fate sharing body.