×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 工作学习 / 外语学习 / Shouldn't 加油 be "fuel up", instead of "add oil"?
    • I just realized ‘add oil’ is chinlish.
      • Chinglish. :)
    • Trump总统集会的时候,粉丝们相互鼓励的时候,喊的是,USA! USA! USA! 我想这就是,加油!加油!加油! +2
    • Go, fast, go...
    • just do it
    • fuel oil
    • Add gas
      • Get gas
    • 好奇去看了下“加油”作为鼓励的词是怎么来的,原来是给快熄灭的灯加油,那add oil确实是正确的翻译,哈哈!如果是加油站的加油,大家一般都说gas up吧。
    • get fuel / gas.
    • 中文加油的字面意思肯定不是加机油,是加燃油。