×

Loading...

Topic

This topic has been archived. It cannot be replied.
  • 工作学习 / 外语学习 / 问一个英文问题,纯学术研究,这句话该怎么翻译? "When somebody is the president of the United States, the authority is total. And that's the way it's got to be."
    • I believe that you understand the meaning, although it's hard to translate. Translation is a different story.
    • 当了美国总统,他(或者她)的权力一定要完整,并且一直会这样。
      • 完整好点。
    • 当一个人成为美国总统,他就具有最高行政权力,这是自然而然的事。
    • 你当了美国总统,你就有完全的权力,这有什么好叨叨的?! +1