This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
Mall
Forum (EN)
Groups
Blogs
Topic
Panel View
Tree View
Close
Home
Refresh
Share
Sign In/Sign Up
Mall
Forum (English)
Blogs
Groups
Polls
Rolia Radio
This topic has been archived. It cannot be replied.
工作学习
/
求学深造
/
请教:学历、学位公证书上的学校英文名和TRANSCRIPT上的学校英文名不一致,申请加拿大的学校时,如何向校方解释?(公证书上是按意思翻译成英文的,TRANSCRIPT上是按拼音翻译的。)
-
dior
(Dior);
2001-10-22
(#233374@0)
Share
More Topics
‘加拿大大学应允许大学生扎营抗议’
有关“孩子进名校”的探讨,感觉受到启发
ZT:安省颁布最严格校园规定:学生禁用手机和电子烟 会被记到成绩单
多伦多大学期末考试华人女生抢试卷跑路
3周一卷廁紙周四晚可以吃上一隻很小的雞全翼,
枫下论坛主坛
/
工作学习
/
求学深造